Старая добрая Англия: пять улиц Лондона с оригинальной исторической застройкой

Старая добрая Англия: пять улиц Лондона с оригинальной исторической застройкой
фото показано с : angliya.com

2021-1-20 17:37

Лондон, как любая столица, меняется быстрее других городов Британии. Тем не менее здесь есть кварталы, которые сохранили исторический облик и до сих пор выглядят так, будто время для них остановилось еще в XVIII столетии. Мы назовем вам пять улиц, прогулка по которым пропитана духом старой доброй Англии.

Queen Anne’s Gate

Улицу проложили на территории снесенной благотворительной больницы между 1700 и 1705 годами. Изначально она была перегорожена стеной с воротами (отсюда в названии и появилось слово Gate – ворота) и украшена статуей королевы Анны. Трехсотлетняя статуя возвышается здесь до сих пор, а вот стену снесли, когда она стала мешать автотранспорту.

Фото: en.wikipedia.org

На Queen Anne’s Gate находятся здания, построенные в разные эпохи. Вначале улица имеет викторианский облик и застроена домами XIX столетия, а завершают общее впечатление образцовые постройки Георгианской эпохи (дома №14–24 по четной стороне улицы и 5–13 по нечетной), появившиеся тут в 1770–1778 годах. За домом №9 сохранилась и часть старой больницы.

123rf.com

Первыми на Queen Anne’s Gate были построены здания эпохи королевы Анны (дома №15–25 по одной стороне улицы и 26–32 по другой), их легко узнать по одинаковым деревянным резным дверям, которые сохранились. Любопытно, что постройки 1700 года пребывают практически в первозданном виде (что в Лондоне большая редкость), также здесь остались аутентичные уличные знаки, держатели для факелов и другие детали. Почти все дома занесены в список объектов культурного наследия.

Bedford Square

Этот сквер любят снимать в исторических кинофильмах об английской аристократии, но на самом деле дома здесь строили во второй половине XVIII века в расчете на состоятельный средний класс, населявший в ту пору Блумсбери. Этот тихий район любили люди искусства и профессионалы – врачи, преподаватели, инженеры, архитекторы и литераторы. На Бедфорд-сквер до сих пор располагаются образовательные учреждения.

wikipedia.org

Место считается самым хорошо сохранившимся сквером георгианской застройки в Лондоне. Почти все здания здесь возведены в 1775–1786 годах, и они сохранили свой исторический внешний вид благодаря тому, что их почти не перестраивали. Практически все дома занесены в список объектов культурного наследия Британии.

В центре площади расположен сад, разбитый на этом месте в самом начале застройки. Здесь приятно прогуляться летним днем, разглядывая фасады домов и читая мемориальные таблички на стенах, а вечером зажигаются газовые фонари XIX века, свет от которых создает ощущение ожившей старины.

Pickering Place

Это место найти непросто: нужно отыскать дом, расположенный по адресу 3, St James’s St., где находится магазин компании Berry Bros. & Rudd, а затем свернуть в узкий и темный проход под арку, сбоку от входа в магазин. Отделанный деревянными панелями коридор выведет вас в закрытый маленький двор, окруженный старинными зданиями. Когда-то этот тихий дворик был популярным местом проведения дуэлей – результат соседства с наводненной джентльменскими клубами Сент-Джеймс-стрит. 

Фото: commons.wikimedia.org

Стоит обратить внимание и на сам магазин: перед нами один из старейших домов виноторговли Британии, который был основан еще в 1698 году. Магазин, окружающие двор здания и коридор были созданы в 1732 году и с того момента больше не менялись.

commons.wikimedia.org

Cloth Fair Street

Скрытая зданиями больницы Святого Варфоломея улица сформировалась на городской карте уже к XIII столетию вместе с торговыми кварталами вокруг рынка Смитфилд. Название улицы говорит само за себя: когда-то здесь проходила средневековая ярмарка одежды, галантерейных товаров и тканей. Поначалу торговали весьма дорогостоящим текстилем, поэтому Cloth Fair была с обеих сторон перегорожена воротами, которые на ночь запирали, а снаружи ставили стражу. Но позже дорогие лавки перебрались в Мейфэр, а рынок Смитфилд стал более демократичным, и ворота снесли.

Фото: flickr.com/dimond geezer

Улица Cloth Fair пережила уничтоживший большую часть Сити Великий пожар 1666 года. Огонь сюда не добрался, его остановили стены монастыря Святого Варфоломея. Здесь можно найти оригинальную допожарную застройку (дома №39–44), разбавленную домами XVIII и XIX веков. Самый старый дом, №41–42, отлично сохранился и является чуть ли не единственным в этом районе памятником эпохи.

wikipedia.org

От старинной улицы отходят такие же почтенные темные переулки с домами XVIII и XIX веков, а по другую сторону Cloth Fair размещается оставшаяся от одноименного монастыря церковь Святого Варфоломея, заложенная в 1123 году. Внутреннее убранство XII столетия было дополнено отделкой XIV века, также сохранились мебель, предметы религиозного культа и статуи разных эпох.

Church Row

Хэмпстед не удивишь ни знаменитыми жильцами, ни георгианской архитектурой, но маленький переулок Church Row выделяется даже на этом фоне. В список объектов культурного наследия Британии входит не сам переулок, а каждый его дом отдельно. Это целая улица разномастных сельских коттеджей, построенных в начале XVIII столетия. В то время Хэмпстед был отдаленным сельским пригородом Лондона и сохранил загородную атмосферу и по сей день.

Фото: flickr.com/David Fisher

Переулок огибает церковь Святого Иоанна, первое строение которой было возведено тут в 1312 году, а последнее – 300 лет назад. Церковь, как и положено, окружена кладбищем; по одну сторону улицы оно выдержано в викторианском стиле, по другую находятся более ранние и более мрачные захоронения.

Переулок необычайно уютный – с большими деревьями, маленькими домиками и утопающими в цветах садами. Атмосферности месту добавляют газовые фонари и богатое литературное прошлое: в доме №25 жил Уилки Коллинз, а в доме №17 – Герберт Уэллс.

Знаете ли вы?

На Queen Anne’s Gate расположен дом первого главы британской разведки MI6 – прообраза всемогущего М из историй о Джеймсе Бонде. А еще, говорят, по улице бродит призрак самой королевы Анны.

Bedford Square упоминается в огромном количестве литературных произведений. 

На Pickering Place состоялась последняя публичная дуэль в Великобритании. Под улицей скрывается винный подвал, а церквь Святого Варфоломея фигурирует в местных легендах о ставшем аббатом королевском шуте и о Кровавой Мэри.

Подготовила Елена Чернова

источник »

лондона выглядят будто остановилось время кварталы застройкой

лондона выглядят → Результатов: 5


Фото:

Британия не хочет сотрудничать с ЕС по безопасности, как обещала - The Guardian

заключившая с Брюсселем сделку об отношениях с Евросоюзом после Brexit, уклоняется от исполнения своего обещания налаживать глубокие внешние связи с ЕС в сфере безопасности. Планы официального сотрудничества ЕС и Лондона выглядят нежизнеспособными.

2020-12-29 01:51


Фото:

Как ЕС и Британия будут расплачиваться за «жесткий» Brexit

Все более отчаянными выглядят попытки Лондона и Брюсселя достичь торгового соглашения в приближающихся к завершению переговорах, так как последствия «жесткого» Brexit доставят немало проблем. Если сделки не будет, пострадают предприятия и потребители с обеих сторон.

2020-12-5 10:47


Фото:

В России ответили на обвинения в краже разработок вакцины против СОVID у Лондона

Глава Российского фонда прямых инвестиций (РФПИ) Кирилл Дмитриев ответил на обвинения в краже разработок вакцины против коронавируса у Великобритании. В интервью британскому Times Radio он отметил, что подобные заявления со стороны запада выглядят как «попытка запятнать российскую вакцину».

2020-7-17 23:42


Фото:

Британия ввела персональные санкции против Бастрыкина

В мае 2018 года в Великобритании вступил в силу закон "О санкциях и о мерах по борьбе с отмыванием денег" с "поправкой Магнитского". Эта поправка позволяет Лондону накладывать санкции на граждан, якобы уличенных в нарушении прав человека.

2020-7-6 18:01


Фото:

Морозов назвал «смехотворными» санкции Лондона против россиян по делу Магнитского

Санкции Великобритании против российских граждан, якобы нарушивших права человека, выглядят смехотворными и не будут иметь какого-либо практического применения. Об этом Федеральному агентству новостей рассказал депутат Госдумы Антон Морозов.

2020-7-6 12:49