Депутат: намерение изгнать русский язык из образования Латвии — провокация

Депутат: намерение изгнать русский язык из образования Латвии — провокация
фото показано с : theuk.one

2019-9-24 22:31

По его мнению, дальнейшая латышизация школ нацменьшинств подготовлена ещё меньше. «Сигналы об этом идут отовсюду, а в министерстве больше нет специалистов, которые могли хоть как-то свести концы с концами в билингвальном обучении. Чтобы закрыть эту дыру и решено подстегнуть „интеграцию“ и вконец избавиться от муторной нужды соблюдать проценты и выдумывать переходные стандарты. Интегрироваться, так интегрироваться — всё на латышском! И третье. Главным кукловодам государства очень на руку будет любой конфликт. Гладкий переход к новому порядку обучения не только вынуждает реформатров обслуживать обучение на латышском, чего они не умеют, но делает всё более заметными другие проблемы: экономическую стагнацию, недофинансирование здравоохранения и образования и как следствие рост социального неравенства — главной пружины всех социальных потрясений с начала прошлого века. В этих условиях отвести народный гнев, спустить лавину недовольства этнических меньшинств, чтобы столкнуть их с латышами — выход из положения сколь циничный, столь и рациональный», — констатирует политик. Добавим, что в стране продолжается лингвистическая истерия — к борьбе с русским языком подключаются все больше представителей латышской общественности. Так, на днях пассажир Юрис пожаловался на страницах портала Jauns.lv на транспортную компанию Ecolines. Юрис недоволен тем, что 19 сентября в начале автобусного рейса Рига — Таллин водитель Григорий прочитал необходимую для пассажиров информацию только на русском языке. Латышские журналисты также напоминают, что подобное возмущение пассажиры высказывают уже не первый раз: в автобусах, которые курсируют из Риги в Таллин, информация через микрофон водителем произносится только на одном языке — русском. Однако ответ компании Ecolines крайне удивил журналистов. Оказалось, предприятие сделало выбор в пользу русского языка, так как рейс из Риги соответствует «зоне влияния русского языка». Из ответа руководителя отдела маркетинга Ecolines Томасса Ужанса следует, что информация об оборудовании и предлагаемых услугах доступна на мультимедийном устройстве, которое находится в спинке каждого сидения, на восьми языках. Там доступен латышский, русский, английский, польский, литовский, эстонский, немецкий, украинский и болгарский языки. Сеть Ecolines совершает рейсы в 21 страну и имеет более 250 точек назначения. По словам Ужанса, во время каждого рейса шофер и сопровождающие предоставляют дополнительную информацию на языках, которые соответствуют специфике и географии маршрута. Конкретный рейс под брендом Ecolines осуществляет предприятие Ecolines Estonia OU, и оповещения эстонский перевозчик предоставляет в рамках своей компетенции. Удивительно, но нарушений по существу не обнаружил и Центр госязыка (ЦГЯ) Латвии, который сообщил, что ранее уже был проинформирован о жалобах на сеть международных автобусных пассажирских перевозок Ecolines. Работница ЦГЯ рассказала, что 6-й пункт второй части закона о языке предусматривает, что работники частных заведений, организаций и предприятий должны употреблять госязык тогда, когда это затрагивает законные интересы общества (общественную безопасность, здоровье, нравственность, защиту здоровья, права потребителя и защиту труда, безопасность на рабочем месте, административно-общественный надзор). При рассмотрении жалоб, полученных ранее на работу Ecolines, в конкретных случаях никаких нарушений закона обнаружено не было. Добавим, что в местных соцсетях все больше входит в моду выражение «глобус Латвии». Комментаторов, по их словам, «достали» латыши, которые не отдают себе отчёта в том, что, искореняя русский язык, они плюют в колодец, из которого их предки черпали знания, входили в большой мир, развивали прежде не существовавшие у маленького народа искусства — театр, музыку, живопись, литературу. Большой резонанс приобрели слова латвийки по имени Лиените, дозвонившейся в эфир программы «Вечерний интерактив» на рижском радио Baltkom. В рамках этого интерактива обсуждалась тема необходимости сохранения идентичности латышской культуры. На радио позвонила слушательница, которая заявила, что поддерживает слова министра культуры Латвии Науриса Пунтулиса о том, что страна не должна быть интернациональной. Впрочем, некоторые другие слушатели уловили в словах Лиените иронию и сарказм. источник »

интегрироваться подстегнуть решено интеграцию вконец избавиться дыру