Руководство для жителей страны опубликовала англоязычная ежедневная газета Arab News. Она рассказала о романтичных местах, куда можно отправиться в День святого Валентина. Издание отмечает, что три года назад флористы и кондитеры прятали красные розы и конфеты в форме сердец, опасаясь сотрудников религиозной полиции. Рестораны отказывали в проведении торжеств эту дату, опасаясь закрытия.
В 2018 году шейх Ахмад бин Касим Аль-Гамиди решил, что День всех влюблённых не противоречит исламскому учению или доктрине. Он заявил, что любовь не ограничивается лишь теми, кто не исповедует Ислам. После этого жители королевства стали в открытую покупать экстравагантные подарки, букеты, воздушные шары и плюшевых медведей для своих половинок, пишет газета.
Ранее NEWS.ru писал, что в столовой штаб-квартиры НАТО в Брюсселе повара подготовили ко Дню влюблённых особенное меню. источник »
В Великобритании на случай смерти короля Карла III по смене его на наследника принца Уильяма разработан секретный план под названием Менайский мост, сообщает в четверг, 29 февраля, Daily Express. В своей заметке британское...