Zaxid (Украина): «чужой» русский язык украинских националистов в Российской империи

Zaxid (Украина): «чужой» русский язык украинских националистов в Российской империи
фото показано с : theuk.one

2019-11-21 02:08

Исторические мифы на Украине и в России до 1917 года жестко разделяют национальное движение и прессу по языковому признаку. Газеты на русском языке — это русские, на украинском — это украинские. С этим можно было бы согласиться, если бы русские националисты обладали эксклюзивным правом на русский язык. Но ведение агитации украинскими националистами в Российской империи до 1917 года на «чужом» русском языке свидетельствует об обратном. На украинских землях выходили двуязычные газеты — на русском и украинском языках. Материалы на украинском публиковались и в русскоязычных газетах. Русский язык помогал украинским националистам получить новых сторонников и привлекать к украинскому дискурсу пассивное большинство населения. Качественное светское образование имело максимум 1-2% населения, и оно было русскоязычным. В империи просто не было школ на украинском языке. В начале 1914 года Симон Петлюра написал в московском журнале «Украинская жизнь», что украинцев было намного больше, чем аудитория газет и журналов на украинском языке. Чтобы привлечь больше украинцев в «сознательное украинское общество», он предложил агитировать в газетах и журналах, издававшихся на русском языке. Эта идея не нова. В Российской империи украинские националисты использовали украинский и русский языки по крайней мере уже с середины XIX века. Двуязычными были члены первой украинской организации Кирилло-Мефодиевского братства в 1840-е годы. На украинском и русском писали Тарас Шевченко и Пантелеймон Кулиш. На русском и украинском издавались книги Михаила Грушевского и Дмитрия Яворницкого. На русском языке в юности говорил известный идеолог украинского интегрального национализма ХХ века Дмитрий Донцов. Так он вспоминал о своем детстве в Мелитополе в 1880-1890-х годах: «Украинца из меня сделали: Гоголь, Шевченко, Кулиш и Стороженко, которых я знаю с того времени, как научился читать, то есть с шестого года жизни (их книги были у отца в библиотеке)». Из приведенного списка Гоголь точно писал на русском. Также могли писать на русском Кулиш и Стороженко. «Библия» украинского национализма — «Кобзарь» Тараса Шевченко — вероятнее всего была на украинском. Но и она также массово издавалась на русском. Использование русского языка в среде украинский националистов усилилось после революции 1905 года. Царский манифест от 17 октября 1905 года объявил свободу слова и печати. Тотальная цензура снова была введена в 1914 году, после начала Мировой войны. В империи начался бум частных газет и журналов. Как и сейчас, бывшие успешные газеты выживали в основном благодаря политическим партиям, местным властям и богатым частным спонсорам. Часть региональных элит симпатизировала украинскому национализму, и газеты под их влиянием публиковали проукраинские материалы на русском и украинском языках. В газетах Волыни, Киева, Полтавы, Умани, Черкасс или Екатеринослава украинский национальный дискурс иногда просто бушевал. В правых, левых и либеральных газетах регулярно печатались статьи на русском и украинском языках в честь юбилеев «поэта Украины» Тараса Шевченко. Регулярно встречаются на русском и украинском языках рассказы и стихи на украинскую тематику. В новостных разделах газеты сообщали о действиях украинских активистов. Отдельно могли издаваться новости под рубрикой «На Украине». В русскоязычных газетах печаталась реклама газет и журналов на украинском языке. Некоторые газеты на украинских землях были русскими только по названию и двуязычными (русскими и украинскими) по факту. Часто использовали украинский язык в своих газетах руководители Почаевского отдела Союза русского народа. В 1909 году часть номеров «Почаевского листка» почти полностью были напечатаны на украинском языке. Волынским черносотенцам рассказывали о борьбе украинцев за свои права в Галичине, об убийстве поляками во Львове украинского студента Адама Коцка, о «сыне» и «апостоле правды и науки» Пантелеймоне Кулише, о «певце» и «поэте Украины» Тарасе Шевченко. Съезд Почаевского отдела Союза русского народа в октябре 1910 года обсуждал полный переход «Почаевского листка» на украинский язык. Второй центр по изданию российско-украинских газет в 1906-1914 годах располагался в Полтавской губернии. В местном самоуправлении доминировал либерально-монархический «Союз 17 октября». Губернское земство и местное отделение «Союза» возглавлял меценат украинской культуры и будущий премьер-министр Украинского государства 1918 года Федор Лизогуб. Он и его однопартийцы официально заявляли, что выступают за свободу украинского языка. Подконтрольная ему «Полтавская земская газета» печатала в переводе манифесты императора Николая II и новостной раздел на русском языке «По Украине». Предвыборная газета полтавских октябристов «Народный листок» печатала призывы распространять украинский язык. Двуязычные газеты на русском и украинском выходили также в других городах Полтавской губернии — Гадяче и Лохвице. Статьи на украинскую тематику печатались в самой популярной газете Екатеринослава «Русская правда». Она имела «правую» репутацию и была рупором местной элиты и земства. В екатеринославской элите мирно уживались черносотенцы, октябристы, украинские прогрессисты и активисты украинской просветительской организации «Просвита». Местная элита регулярно собиралась на светском рауте в честь Шевченко в элитарном Английском клубе. На страницах газеты одновременно печаталась информация и агитация либерально-монархического «Союза 17 октября» и радикального Союза русского народа. В 1908 году была напечатана статья в честь очередного юбилея «великого украинского поэта Тараса Шевченко». В начальный период существования газеты к ее изданию был привлечен известный украинский историк и «казацкий отец» Дмитрий Яворницкий. В «Русской правде» публиковались его статьи об истории украинского казачества. Без проблем в «Русской правде» печатал рекламу украинских мероприятий будущий министр правительства гетмана Скоропадского Петр Дорошенко. В 1907 году газета напечатала программную статью на украинском языке «От украинского отдела Союза 17 октября». На русском и украинском языках выходил журнал Киевского союза учреждений мелкого кредита «Мошкара» («Муравейникъ»), который имел поддержку государственной администрации Киевской губернии. Одна из первых газет Умани «Народная жизнь» выходила на русском и украинском. Редакция сообщала, что газета должна издаваться на украинском языке, но из-за малого количество грамотных, говорящих на украинском языке, газета будет выходить на украинском и русском языках. Газета «Приднепровье» из Черкасс в 1913-1914 годах не содержала текстов на украинском языке. Однако в ней были напечатаны: благодарность бывшему кременецком епископу Никону за поддержку украинских интересов, статья в честь столетия со дня рождения Тараса Шевченко и критика противников украинского движения. После чтения уманских и черкасских газет сразу понимаешь, почему радикальные русские националисты обвиняли украинских националистов в «иудействе» и «жидовском антироссийском заговоре». Большинство читателей местной прессы были евреями, и в газетах постоянно чувствовался местный колорит из смеси рекламы еврейских бизнесменов, зарисовок еврейской жизни, перепалок корреспондентов на тему финансирования хедеров, еврейских больниц и тому подобное. Украинский национализм на украинских землях был не одинок в контексте того, кто применял русский язык. В похожей ситуации находились польские националисты на Украине. Они имели возможность агитировать на русском и польском языках. Школьное образование на родном языке для почти миллиона этнических поляков отсутствовало. Часть поляков не умела читать на польском, но зато могла читать на русском языке. Похожая ситуация была и у еврейских националистов. Они использовали русский вместе с идиш. Шолом-Алейхем писал свои известные рассказы на языке, на котором многие их соплеменники уже не говорили. Его «Тевье-молочник» получил мировую известность в переводе на русский и другие языки, а не на языке оригинала. Националисты использовали несколько языков и в других регионах Европы. В Ирландии национальный язык — это гэльский и английский. В Шотландии — английский, гэльский и англо-шотландский. До 1918 года в Чехии языком общения и образования были чешский и немецкий. Чешский национальный символ Йозеф Швейк из романа Гашека говорил на двух языках и предпочитал ругаться на немецком. На Украине было то же самое. Реальная практика выбора языка агитации украинских, польских, еврейских и русских националистов на украинских землях Российской империи явно показывает отсутствие у русских националистов эксклюзивного права на русский язык. Украинские националисты постоянно использовали русский язык для общения и агитации наряду с украинским. В национализме идея и групповые интересы важнее, чем язык. Даже если это якобы «чужой» для украинских националистов русский язык. источник »

года языке русские русском 1917 язык русский

года языке → Результатов: 16


Фото:

Книга Греты Тунберг появится в США

По словам девушки, это будет обновлённое издание, в которое войдут ещё больше записей речей. В ближайшее время планируется публикация книги и в других странах мира, пишет ТАСС. Сборник речей активистки впервые вышел в свет в июне 2019 года на английском языке, позднее была опубликована версия на немецком. Ранее News.ru писал, ... Читать далее

2019-11-13 22:58


Фото:

В Латвии сняли фильм, рассказавший о «мифе» освобождения Риги советской армией

Министерство обороны Латвии выпустило видеоролик под названием «13 октября. Миф об освобождении Риги». В правом нижнем углу эмблема вооруженных сил Латвии, на экране кадры военной кинохроники и голос за кадром начинает говорить на латышском языке.

2019-10-16 04:48


Фото:

Первая "Матрица" 20 лет спустя снова выходит на экраны

Фильм покажут как на английском языке с субтитрами, так и на в дублированной русскоязычной версии 1999 года, сообщает ТАСС. "Матрица" выйдет в формате 4К во всех крупных сетях кинотеатров страны. Кинолента 20 лет назад была удостоена четырёх премий "Оскар" и собрала рекордные $460 млн при бюджете в $60 млн. Фильм получил ... Читать далее

2019-10-15 21:18


Фото:

«Побег из Шоушенка» впервые выходит в российский прокат

Мировая премьера картины состоялась 10 сентября 1994 года. Однако в широкий российский прокат история о банкире, ошибочно обвинённом в убийстве жены и её любовника, так и не попала. Специальные показы пройдут с 18 по 21 октября в Москве, Санкт-Петербурге, Екатеринбурге и Ростове-на-Дону.

2019-10-12 14:05


Фото:

Девственницы в Бангладеш решением суда стали "незамужними"

Суд в Бангладеш постановил заменить слово "девственница" на «незамужняя» в свидетельствах о браке, сообщает BBC. Остальные варианты для женщин в регистрационной форме: "разведенная" и «"вдова" — остались без изменения.

2019-8-29 11:24


Фото:

Англоязычный лозунг олимпийского Парижа стал предметом иска в суд

Группа ассоциаций в защиту французского языка оспорит в суде лозунг "Made for Sharing", выбранный для продвижения Парижа в качестве города-кандидата на проведение Олимпийских игр 2024 года. Об этом сообщает RFI.

2019-8-5 10:17


Фото:

Посол Великобритании Джудит Гоф завершила миссию в Украине. Видео

Британский посол в Украине Джудит Гоф заканчивает свою дипломатическую миссию, которая продлилась 4 года, и по этому случаю записала водеоборащение, в котором рассказала об итогам своей работы и жизни в стране.

2019-8-2 00:53


Фото:

Книга о Чернобыле удостоена премии в Лондоне

Торжественная церемония вручении премии, присуждаемой лондонским центром русского языка и культуры ежегодно с 2013 года за лучшую книгу о России, написанную в жанре нон-фикшн на английском языке, состоялась в среду в Лондоне.

2019-6-13 17:34


Фото:

Сувенирная продукция RT и проморолики канала завоевали 8 наград премии «Медиабренд»

Победителями в своих категориях стали промо программы «В деталях» на телеканале RT Arabic и промо документального телеканала RTД на русском языке. В ролике лидеры США, Великобритании и Франции — Дональд Трамп, Тереза Мэй и Эммануэль Макрон — читают произведение И.

2019-5-30 17:43


Фото:

Посол потроллила Зеленского из-за его слов о "старушке Великобритании" (фото)

Президент Украины Владимир Зеленский во время сегодняшнего выступления на iForum назвал Великобританию "старушкой" и получил ответ от британского посла в Украине. Зеленский, который говорил на форуме преимущественно на русском языке, сказал, что "стapушкa Beликoбpитaния совсем нeдaвнo пpoжилa неделю бeз угля".

2019-5-24 18:51


Фото:

Гоф потролила Зеленского слов о "старушке Британию"

Об этом сообщает Зеленский, который говорил на форуме преимущественно на русском языке, сказал, что «стapушкa Beликoбpитaния совсем нeдaвнo пpoжилa неделю бeз угля». «Это уникальное событие. Впервые с 1882 года.

2019-5-24 18:06


Британский посол по-русски обратился к россиянам в канун Нового года

Посол Великобритании в РФ Лори Бристоу записал видеообращение по случаю наступающего Нового года. В нём он обратился к россиянам и на русском языке поздравил их с праздником.

2018-12-31 14:30


Посол Британии заговорил по-русски в честь Нового года

Посол Великобритании в России Лори Бристоу записал новогоднее поздравление на русском языке. По его словам, уходящий год стал непростым для отношений между двумя странами.

2018-12-31 13:59


Фото:

Неонацистская группа призывает к убийству принца Гарри из-за того, что он женился на Меган Маркл

  Судя по всему, в ближайшее время, службам, занимающимся безопасностью принца Гарри и его молодой супруги, прийдется хорошо поработать. Британское ответвление американской неонацистской группы призвало к убийству герцога Сассекского за то, что тот женился на бывшей американской актрисе смешанной расы Меган Маркл в мае этого года.

2018-12-9 19:59