
2025-7-11 18:05 |
Топонимика — это наука о географических названиях. У Лондона, города с двухтысячелетней историей, всё связанное с этой наукой невероятно запутано. Так известно, что само слово «Лондон» происходит от римского названия Londinium, а древние римляне основали город и жили в нем первые 400 лет его существования. Однако, откуда латиняне взяли это название не известно. Больше ясности в происхождении слова «Темза» — на древнекельтском языке это значит «темная вода», а кельтов считают коренным народом Британских островов.
«Улица» по-английски — street. Слово это восходит к латинскому via strata — мощеная дорога. «Мощеная» часть этого словосочетания перекочевала во многие современные языки: штрассе — в немецком, страда — в итальянском. Но в английском есть и другие слова, близкие по значению к street, что легко заметить на уличных табличках: avenue — проспект, lane — переулок, drive — проезд, way или road — шоссе, close — тупик и даже walk — тропа. Есть и чисто британские термины, такие как crescent — улица, изгибающаяся правильной дугой, или mews — улица конюшен или служебная улица. Это что–то вроде заднего двора, чёрного хода — переулок, где живет прислуга, идущий параллельно парадной улице, на которую выходят фасады господских домов.
Исток многих названий улиц, районов и площадей Лондона проследить довольно просто. Центральная площадь Лондона, Трафальгарская, названа так в честь морской битвы 1805 года у испанского мыса Трафальгар. Главная торговая улица Лондона Оксфорд-стрит — была когда-то дорогой, ведущей из средневекового Лондона в университетский Оксфорд. Ковент-Гарден — это искаженное convent garden, монастырский сад. На площади, известной в наши дни тем, что здесь находится Королевский театр оперы и балета, когда-то, в стародавние времена, был обнесенный стеной сад и огород, где монахи Вестминстерского аббатства выращивали овощи и фрукты. Гайд-парк обязан своим названием древней англосаксонской мере площади hyde, соответствующий участку земли, который можно вспахать одним валом за один день.
Таблички с названиями улиц в британской столице почти всегда расположены на уровне второго этажа. Но это не для того, чтобы обезопасить их от любителей сувениров. Хотя в Ливерпуле табличку Penny Lane откручивают на память уже через несколько минут после ее установки! Это рассчитано на то, чтобы читать было удобно пассажирам второго этажа лондонских даблдекеров. А пешеходам приходится порою выворачивать себе шею. На табличке помимо названия улицы, как правило, указан также район города — а их в Лондоне 34, и почтовый индекс.
Однако, часто этимология названия не столь очевидна. Наверное, самая знаменитая улица Лондона — Пикадилли. Происходит это название от слова piccadill — жабо, кружевной воротник. В начале XVII века, когда началась застройка этого района, процветающий предприниматель Роберт Бейкер, наживший себе капитал на изготовлении и производстве этих модных тогда деталей туалета, построил себе поблизости большой дом. Особняк этот очень скоро получил в народе прозвище «Пикадилли-холл» — прямое указание на главный источник богатства его владельца. Между прочим, первое после застройки название этой улицы было Португал-стрит — в честь жены короля Карла II, португальской принцессы Катарины Браганза, той самой, что привезла среди прочего на Британские острова в виде приданого два фунта чайных листьев, и от этого «импорта» отсчитывают историю английского чаепития.
Возвращаясь к названию улицы, то ту её часть, где стоял «Пикадилли-холл», несмотря ни на какие официальные наименования, народ упорно называл Пикадилли. И в середине XVIII века городские власти сдались: название Португал–стрит заменили на Пикадилли.
Кому не известно название другой лондонской улицы — Бейкер-стрит? Той самой, где в доме 221-Б снимали квартиру самый знаменитый в мире сыщик Шерлок Холмс и его друг и биограф доктор Уотсон? Baker по-английски значит пекарь. Однако, название улицы к выпечке хлеба никакого отношения не имеет: она получила имя застройщика Уильяма Бейкера, который в середине XVIII века возводил эту часть Лондона. Кстати, еще один застройщик увековечен в названии улицы, где расположена резиденция премьер-министра: когда-то Джордж Даунинг получил от короля Карла II право назвать этот короткий и престижный переулок своим именем.
В историческом центре Лондона, в Сити, бывшая главная торговая магистраль звалась «Чипсайд» (Cheapside). Однако дешевизна здесь не при чем, cheap на староанглийском означает торговый, а не дешевый. И не удивительно, что отходящие от нее переулки сохранили в своих названиях память о торговых рядах: Молочная улица (Milk Street), Хлебная (Bread Street), Деревянная (Wood Street) или Птичий ряд (Poultry).
Во втором веке римский Лондон был обнесен каменной стеной и в город можно было проникнуть через семь ворот. Стена была почти полностью снесена в XVIII веке, однако и она сама и ворота сохранились в названиях улиц: Лондонская стена (London Wall), Бишопсгейт (Bishopsgate), Ладгейт (Ludgate), Олдгейт (Aldgate) и так далее. Ворота Мургейт (Moorgate) появились позднее в Средние века.
Интересно, что некоторые названия лондонских улиц стали нарицательными — но только не в английском языке. К примеру, в Сити есть Ломбард-стрит (Lombard Street), которая подарила миру слово «ломбард». Здесь несколько столетий назад купцы-итальянцы из провинции Ломбардия открыли первую лавку, где можно было получать кредит под заклад ценных вещей. В самом английском языке слово «ломбард» не прижилось, как не прижилось и слово «вокзал», тоже родом из Лондона, — это искаженное название района Воксхолл (Vauxhall).
У британской столицы, в отличие от других городов, не один, а два исторических центра — Вестминстер и Сити. Между ними расстояние около четырех километров, если отсчитывать от центра одного до центра другого. Слово «Вестминстер» переводится как «монастырь на западе», когда-то здесь, после завоевания Англии, к западу от древнего Лондона и вблизи Вестминстерского монастыря (Westminster Abbey) Вильгельм Завоеватель начал строить свои резиденции. Так вот, промежуток между этими центрами носит название Уэст-Энда, «Западной окраины», опять же отсчет на запад от Сити. Эти земли принадлежали и принадлежат крупнейшим земельным аристократам, которые передали начиная с XVII века свои владения под систематическую застройку. В этих местах впервые для Лондона улицы стали прямыми и перпендикулярные к друг другу, перемежающимися с первыми в истории правильной формы площадями-скверами. Слово «сквер» в значении «площадь с садом» тоже пришло во многие языки мира из Лондона.
Не удивительно, что в Уэст-Энде многие названия связаны с именами землевладельцев: Рассел-Сквер (Russell Square) в Блумсбери, Кадоган-Сквер (Cadogan Square) в Кенсингтоне или Бедфорд-Стрит (Bedford Street) в Ковент-Гардене. Особенно это заметно в самом дорогом районе Лондона, в Белгравии, стоящем на земле герцогов Вестминстерских, они же Гровнеры (первое — титул, второе фамилия). Белгравия (искаженное «красивая роща») — это деревушка, принадлежащая Вестминстерам в графстве Чешир. Имение Вестминстеров в том же графстве Итон-Холл (Eaton Hall) отражено в названии Итон-Сквер (Eaton Square) — раньше эту площадь в шутку называли «Красной», так много российских олигархов здесь проживало. Столица родного графства Гровнеров город Чеcтер закреплен в Чеcтерской площади (Chester Square), а сама фамилия герцогов отражена в главной площади соседнего квартала Мейфэр Гровнер-Сквер (Grosvenor Square), где у герцогов тоже немало владений.
Британцам в голову не придет называть улицы в честь знаменательных дат, как, скажем, московская «Улица 25 октября» (ныне Никольская). Редко названия даются в память о людях, как в случае главной улицы квартала Сохо, названной в память о меценате графе Шафтсбери или Риджент-Стрит — в память о принце-регенте, позднее Георге IV. Правда в честь королевы Виктория в Лондоне названы пара десятков географических названий и даже один из 13 вокзалов города.
Наверное, самые распространенные названия связаны с природными и другими особенностями того или иного места. Muswell Hill на севере Лондона — мшистый колодец, Highgate — высокие ворота, тут когда-то был въезд на территорию Епископских охотничьих угодий, Chelsea — меловая пристань, ныне модный район Лондона Nine Elms переводится как «девять вязов». Улица, соединяющая площадь Пиккадилли с Пэлл-Мэллом зовется Haymarket, поскольку в этих краях когда-то действительно был рынок, где торговали сеном для лошадей, поскольку на месте, расположенной рядом Трафальгарской площади, когда-то были королевские конюшни.
Саутуарк (Southwark), район через реку от Сити — это искаженные «южные работы», в самом Сити в Средние века были только «чистые» производства, а на южном — «вредные»: дубильные, красильные и тому подобные. А упомянутое название Пэлл-Мэлл происходит от итальянской игры, напоминающей крокет — pallo a maglio («шар и молоток»), в которую аристократия играла в этих краях. Сохо же, как считается, — это охотничий клич при охоте на лис. И понятно почему: до застройки этого квартала здесь были охотничьи угодья аристократии.
Согласитесь, что знания о происхождении и значении многих лондонских географических названий, позволяет смотреть на город под новым и необычным углом.
Автор: Джерри Миллер
Июль 2025
www.londoninrussian.com
The post Топонимика Лондона appeared first on New Style.
источник »|
|

