Пандемия внесла свои коррективны не только в многочисленные сферы жизнедеятельности человека, но и пополнила русский язык новыми терминами.
Профессор НИУ ВШЭ и РГГУ Максим Кронгауз рассказал изданию Nation News о том, что новые слова, появившиеся под воздействием коронавируса, идут по трем линиям: “Первая – это административная и медицинская терминология. Медицинские термины прежде всего названия вируса – “коронавирус”, “ковид” и административные термины “карантин”, “самоизоляция”, “социальная дистанция”. Что-то из этого было, но в этой группе ряд терминов просто был не так широко известен, а сейчас они употребляются постоянно. Кстати, слово “карантин” стало применяться к другому явлению, если раньше это применялось к группе людей, изолированной от окружающих, то сейчас карантин касается каждого – каждый изолирован от всех”,- рассказал собеседник издания. В разговорном жанре также появились новые слова: “Второе направление – это бытовые слова, к примеру “корона”, “удаленка”, “шашлычники”. Причем последнее слово теперь приобрело негативный эффект, но я не думаю, что оно долго проживет. Появился глагол “зумить” в связи с приложением, “зум-вечеринки” и всякие каламбуры, как сериал “Беезумие”, – отметил Кронгауз. Третья линия слов, по мнению эксперта, будет самой скоротечной. “Третий класс – это игровые слова, они живут недолго и это скорее слова шутки, часть из них заимствованы из английского “ковидиот”, например, “корониалы” тоже из этой серии, “ковидло” добавилось это “ло”, которое превращается в чудище”, – уверен собеседник. Кронгауз убежден, что в случае завершения пандемии в течение двух месяцев, все слова бесследно исчезнут из обихода. “Могут остаться слова, связанные с приложением ZOOM, если этот инструмент у нас останется. Слова “коронавирус” и “ковид” мы будем бояться, и они сохранятся как слова, пугающие нас и характеризующие период. Если будет вторая волна, то они плотно войдут в нашу жизнь. Слова-шутки не сохранятся, я имею в виду “корониалы”, потому что у слова миллениалы есть свои характеристики, это люди, отличающиеся от предшествующих поколений. “Удаленка”, “зумить” и подобные слова связанные с технологиями сохраняться. Автор: Мария Белякова источник »
Аналитики из британского фонда Internet Watch Foundation разработали базу данных из тысяч слов, которые помогут распознать педофилов в сети. Как сообщает Daily Star, эксперты вычислили кодовые слова, которые преступники используют для разговоров о жестоком обращении с детьми.
Доктор Бриан Монахан, главный врач Конгресса США, сказал на закрытом совещании членов сената на этой неделе, что от 70 до 150 миллионов американцев — треть всей нации — потенциально могут заразиться коронавирусом.
Многие молодые люди в Сирии, где Россия с осени 2015 года осуществляет антитеррористическую миссию и оказывает прямую военную поддержку правительству Асада, стремятся изучать русский язык, чтобы «поехать в Россию или работать в российских компаниях, которые, как они ожидают, появятся в Сирии в будущем», отмечает британское агентство.
Ученые из университета Сассекса провели исследование на собаках. Каждой из 42 подопытных давали прослушать запись речи четырех человек. Произносилось одно и то же слово – мужскими и женскими голосами, иногда слова звучали немного по-другому, поскольку имели разное значение.
Группа ученых из Великобритании, представляющих университет Сассекса, пришли к выводу, что собаки неплохо понимают речь людей. Во всяком случае, в ходе эксперимента выяснилось, что домашние любимцы замечали незнакомые слова, даже если интонации были привычными.
Вывод сделан на основе экспериментов с участием 70 животных разных пород. Как сообщает ToDay News Ufa со ссылкой на Biology Letters, неожиданно выяснилось, что собаки понимают слова человеческой речи, даже когда их произносят люди, которые им не знакомы.
На этой неделе британские ученые узнали, что собаки могут отличать друг от друга похожие слова, даже если их произносят не знакомые им люди. А до этого считалось, что такой способностью обладают только люди.
В программу ЕГЭ может быть включен итальянский язык. Об этом пишет «Известия», ссылаясь на слова сопредседателя российско-итальянского форум-диалога Эрнесто Ферленги. «Важное направление нашей деятельности — сотрудничество в сфере образования, поскольку вклад в молодое поколение — это самый эффективный вид инвестиций.
За эту неделю ни одной визы выдано не было, — приводит РИА Новости слова чиновника. Он также подчеркнул, что переводчик, который должен был переводить на английский язык выступления представителей Российской Федерации во время работы Шестого комитета, не получил визу.
Он не знает причины этих сложностей, но предположил, что это может быть языковой барьер или менталитет, передаёт The Athletic. Я знаю, что должен быть лидером в раздевалке, но иногда боюсь подобрать неправильные слова, потому что плохо знаю английский язык, — подчеркнул он.
В Великобритании на случай смерти короля Карла III по смене его на наследника принца Уильяма разработан секретный план под названием Менайский мост, сообщает в четверг, 29 февраля, Daily Express. В своей заметке британское...