2020-1-24 12:38 |
В этом выступлении Зеленский так охарактеризовал события столетней давности: Однако на англоязычной версии сайта президента Украины слово «заняли» было переведено как «occupied», после чего Бухарест потребовал объяснений. Украинский посол был вызван в МИД Румынии. Вызванный «на ковер» посол Украины в Румынии Александр Баньков был вынужден отдуваться за своего президента. Он заявил, что речь идет о неточном переводе слов Зеленского, пресс-служба которого поспешно поправила текст (вместо «occupied» появилось «taken»). Дипломат пояснил, что Зеленский обратился к событиям 19181919 годов, чтобы продемонстрировать необходимость национального единства и укрепления украинского государства, которое «продолжает борьбу против российской агрессии». Посол выразил сожаление «неприятной ситуацией» и добавил, что она стала результатом неправильного перевода и безосновательных интерпретаций. Отметим, что в последние дни официальному Киеву все время приходится в чем-то оправдываться, выискивая благовидные основания поведения руководства. Так, например, Зеленскому пришлось объяснять, почему он отказался присутствовать на форуме памяти Холокоста в Иерусалиме. Как сообщало EADaily, украинскому президенту вроде бы удалось даже найти для этого благородный предлог, однако израильтяне ему не поверили и назвали поведение Зеленского «отвратительной манипуляцией». источник »