2019-6-21 12:39 |
Британская компания общественного телерадиовещания British Broadcasting Corporation (ВВС) декларирует, что в своей деятельности руководствуется высокими стандартами журналистики, которая предусматривает сбалансированность и корректные формулировки (формы) при подаче информации, какой бы темы она не касалась. Именно поэтому было странным увидеть политику ложных языковых стандартов и абсолютно некорректную формулировку в публикации материалов на сайте BBC. Вывод напрашивается после ознакомления с этим материалом. Интервью с Виктором Медведчуком, опубликованное на русском и украинском языках, имеет существенные различия в форме подачи: в русской версии редакция ВВС по непонятным соображениям сознательно принимает формы «на Украине» и «в Донбассе»: Такая грубая ошибка в тексте встречается не один раз и не случайно! На протяжении всего текста упомянутого интервью происходит умышленное употребление такой формы, и это не прямая речь спикера, а именно авторский текст журналиста ВВС: Считаем необходимым напомнить уважаемому и авторитетному медиа – ВВС, правильной формой употребления предлогов является – «в Украине» и «на Донбассе» как на украинском, так и на русском языках. Дискуссии на эту тему, в свое время шли, в основном обосновывали ложную форму аргументами «так говорили всегда», «Украина всегда была частью России». Однако использовать антиукраинскую аргументацию не является приличным для Британской вещательной корпорации! Предлог «на» употребляется в том случае, когда речь идет не о независимой стране, а только о какой-то ее части (территории). И российское «на Украине» – это не «форма употребления ситуации в русском языке исторически» – это следствие многолетней оккупации нашего государства коммунистическим режимом, который пришел к нам от «северного соседа» и имел целью навязывания нам неполноценности. Коллеги из ВВС, такие двойные стандарты недопустимы в журналистской работе! Даже если вам очень хочется понравиться российской аудитории читателей! Надеемся, руководство и коллектив ВВС будет нести ответственность за свои тексты, понимая все последствия «неточных переводов». Просим исправить грубые ошибки в русской версии публикации! Журналистский коллектив 24 канала Письмо открыто для подписи Источник источник »