транслитерация - Свежие новости | |
Свое собственное имя: украинские заметки, часть I (National Review, США)
Я всегда писал Kiev. Но это спорный момент. Для украинцев это повод для ссоры. Они пишут Kyiv. И это не придирки, а принципиальный момент. На эту тему есть блестящая статья Питера Дикинсона (Peter Dickinson). дальше »
2019-12-14 00:30 | |
Транслитерация: как сохранить ваш вариант имени и фамилии
Елена Макафферти,профессиональный переводчик, директор компании Talk Russian Ltd Если вы неоднократно меняли российский заграничный паспорт, не исключено, что в каждом паспорте ваше имя было написано по-разному, ведь правила транслитерации на латиницу менялись, и не один раз. дальше »
2019-10-10 15:03 | |