Как Эстония становится «Russenfrei»

Как Эстония становится «Russenfrei»
фото показано с : theuk.one

2020-1-20 18:27

Поразительно, но даже противостоящие этой губительной для русских и русскоязычных жителей войны против русской школы редко задаются вопросом: для чего вся эта абракадабра? Озарение стало приходить совсем недавно, когда в Кейласком горсобрании депутаты обсуждали вопрос о прекращении с будущего года приёма заявок на обучение первоклашек на русском языке. Русские провели пикет. Он не помог, обещал же мэр Энно Фельс: «В Кейла не будет двух общин». Но, как рассказывает представитель попечительского совета Кейлаской Общей гимназии Оксана Пост, мэра привёл в бешенство один плакат: «Руссенфрай в отдельно взятом Кейла». Городской голова пригрозил обратиться в полицию. Ещё бы! Во время немецкой оккупации в 1941—1944 годы из Таллина в Берлин отправили донесение о том, что Эстония стала «Judenfrei» («Свободной от евреев»). В нём отмечалось, что в поимке евреев проявили активность и местные жители. Сдаётся, что местные русские наконец-то почуяли реальную угрозу и своему существованию. Для начала они обратились в суд. Два варианта, как выучить эстонский Эстонизаторы поют старую песню: свободное владение эстонским языком повышает конкурентоспособность русской и русскоязычной молодёжи в трудоустройстве, получении высшего образования и карьерном росте. Вроде и не поспоришь. Но при этом русским и русскоязычным жителям (1/3 населения страны) и их детям отказывают в глубоком изучении эстонского языка, как и английского, который русские и русскоязычные дети почему-то усваивают на уровне, достаточном для учёбы за рубежом. Это происходит несмотря на статью 4 Закона ЭР «Об образовании», обязывающую государство гарантировать обучение эстонскому языку во всех публичных школах и гимназиях страны. Вместо этого эстонизаторы много лет навязывают иной путь — освоение языка через обучение на эстонском. Но это значит, что помимо усвоения языка происходит кардинальное переформатирование культурного кода русских и русскоязычных школьников и гимназистов. Это означает переформатирование национальных особенностей мировоззрения, ментальности, традиций и, что важно, вероисповедания. Обучение на эстонском означает замену кириллицы на латиницу. И это не мелочь. Не зря на этом настаивали нацисты, разрабатывавших план колонизации восточных земель «Ост». Рейхсляйтер Борман писал рейхсляйтеру Розенбергу 23 июля 1942 года: «Вместо нынешнего алфавита впредь подлежит ввести в школах нормальный алфавит». Вот и сегодня в Эстонии русского жителя хотят эстонизировать или вестернизировать, но в любом случае — дерусифицировать. Этому помогают и учебники истории, в которых Россия и русские представлены преимущественно в негативном свете. Да и не зря лингвист, профессор Мати Хинт заметил, что «первым делом лояльность, а язык — потом». Ему вторит профессор Трийн Вихалемм: «У русских есть выбор — ассимилироваться или уехать». Так озаглавлены интервью с ними. Этой цели и служит тотальный переход на эстонский язык обучения. Чтоб не было в Эстонии русского духа. И это не выдумка, а реалии. Более того, вполне по задумавшему колонизировать СССР Гитлеру, который писал идеологу нацизма Розенбергу, кстати, родившемуся в Таллине: Как хочется верить в то, что это — лишь формальное сходство. Опыты с частичной эстонизацией Подавленное тридцатилетним ущемлением прав и свобод русское и русскоязычное население и даже защитники русской школы позволили втянуть себя в дискуссию о том, как проходит эстонизация образования. Они убедительно указывали эстонизаторам на неподготовленность реформы, но этим, к радости русофобов, подсознательно соглашались с отказом от образования на русском языке. Такое можно объяснить и тем, что этот процесс начался давно, но в обществе он оставался малозамеченным (поскольку его не рекламировали). При том эстонизация проводилась неподготовленно, часто ради галочки, а в министерство образования и науки поступали победные реляции. Это изрядно трепало нервы русским и русскоязычным учащимся и их родителям. В апреле 2007 года в Таллине произошли массовые беспорядки, получившие название «Бронзовые ночи». Тогда власти учинили гестаповскую по жестокости расправу над русской и русскоязычной молодёжью, протестовавшей против надругательства над памятником Солдату-Освободителю и осквернения братской могилы красноармейцев, павших при освобождении Таллина от немецко-фашистских оккупантов. Эту расправу в Эстонии не любят увязывать с целью запугивания учащихся в преддверии насильственного перехода русских гимназий на двуязычное обучение в соотношении 60:40 в пользу эстонского языка. В Эстонии боялись ещё более масштабных волнений, подобных тем, что до этого проходили по тому же поводу в Латвии. Параллельно в Основной школе (учёба до 9 класса) внедрялось «языковое погружение», когда изучение предметов проходит сразу на двух языках. Закон предполагает согласие на это родителей, в итоге они и стали сдавать детей на это «погружение». На деле это происходило и происходит добровольно-принудительно, так как власти и СМИ тотально зомбировали во многом ещё бесправное русское и русскоязычное население, рассказывая ученикам и их родителям байки о светлом эстонском будущем. Более того, по разным данным в школах и гимназиях с эстонским языком обучения уже обучается до 2030% русских и русскоязычных школьников. Показательно, что в силу разных причин (две главные из них — русофобия эстонских детей, недостаточное владение эстонским языком их русскими сверстниками) через год-два эстонские школы и гимназии покидают больше русских и русскоязычных учащихся, чем поступают туда. В то же время есть другое явление — наиболее мотивированные ученики русских школ переходят в эстонские. Где с годами вырос уровень преподавания. Это снижает потенциал первых. Но, если дойдёт до тотальной эстонизации (закрытию русских школ), куда деться русским детям, которых не сумеют поглотить все эстоноязычные школы? Усиливает негатив и то, что среди русских и русскоязычных жителей социально неблагополучных семей куда больше, чем эстоноязычных. Развёрнутую картину вредительства эстонизаторов дал ещё год назад журналисту Дмитрию Пастухову в передаче ЭТВ+ «Интервью недели» учитель таллиннской Тынисмяэской реальной школы Игорь Калакаускас: Заведомый провал: ни языка, ни знаний Такой форсаж с эстонизацией привёл к снижению уровня знаний учащихся «русских школ», хотя в прошлом они даже опережали эстонские школы по реальным предметам. Провал эксперимента теперь, много лет спустя, оценил на портале rus.err.ee вице-мэр Таллина Вадим Белобровцев: Его мнение подтверждает последнее международное исследование учебных навыков ОЭСР PISA 2018. Оно показало, что эстоноязычные основные школы (обучение до 9-го класса) — лучшие в Европе и пятые — в мире. Эстонские СМИ и чиновники Минобра радуются этому достижению, но при этом молчат о том, что сохраняется заметная разница между результатами учащихся эстоноязычных и русскоязычных школ, в которых показатели остаются на уровне средних в Европе и мире. Причину объясняют недостаточной подготовкой учителей и директоров «русских школ». Приехали! А их кто-то готовил для этого? Далее, мало кого волнует, что русским школьникам приходилось и приходится параллельно с учёбой в рамках основной программы изучать эстонский язык, да ещё по общему признанию преподают его по плохим учебникам и методикам учителя, часто не владеющие эстонским в совершенстве. А это перегружает русских школьников и гимназистов, снижает мотивацию учиться. К слову, в «треклятое» для русофобов советское время эстонские дети, учившиеся на родном языке (!) ходили в среднюю школу на год дольше русских — чтобы они могли усвоить русский язык — язык межнационального общения в СССР. Что, кроме русофобии, мешает вернуться к этому опыту сегодня в русской школе Эстонии с обучением на родном языке? То есть и тогда, и теперь эстонцам — вершки, а русским — корешки. По поводу мотивации лектор психометрии Института психологии Тартуского университета Карин Тяхт заявила новостной программе «АК+» телеканала ЭТВ+ следующее: И снова из письма Бормана Розенбергу: Мечта: русские — обслуга эстонцев На самом деле эстонизаторы рассчитали всё, действуют хладнокровно и последовательно. Расчёт на то, что учительский корпус в «русской школе» заметно постарел, а замены им министерство образования и науки не готовит. Почему? Когда преподавать на русском языке будет некому, русским придётся либо уехать из Эстонии, либо погрузить своих детей в изучение эстонского языка уже с детсада, что неизбежно будет в ущерб родному языку. В итоге произойдёт то, о чём говорил в 90-е годы журналист-русофоб Тийт Маде, успокаивавший особо ретивых ультра-националистов: мол, не надо гнать русских из Эстонии, в будущем они — «наша» обслуга. Вот почему вроде бы тупой отказ Эстонии наладить в «русской школе» обучение на высшем уровне (категория С 1) эстонскому языку, как и английскому, выдаёт с ног до головы истинные намерения эстонизаторов, о которых они говорят уже открыто и безапелляционно, высокомерно и нагло. Например, член фракции входящей в правительственную коалицию партии Исамаа (Isamaa Erakond) в столичном Горсобрании Март Луйк заявляет: «По сей день мы продолжаем воспроизводить двуязычное общество… Это ущербно и непродуктивно… Каждый гражданин Эстонии должен владеть эстонским языком и проще всего овладеть языком именно в детстве». Какой ущерб? Что непродуктивно? И почему каждый гражданин должен владеть эстонским языком — это в Конституции прописано? Нет! Более того, фракция внесла проект постановления, согласно которому за шесть предстоящих лет в муниципальных школах Таллина обучение было бы переведено полностью на эстонский язык. Юрген Лиги — видный деятель либерально-националистической Реформистской партии, представляющей интересы крупного и среднего капитала Эстонии и глобалистов США, цинично лицемерит, выказывая заботу о неэстонцах: За всем этим скрывается русофобия и, пусть light, но расизм. Этого не скрывает министр культуры, член националистической партии Исамаа (Isamaa Erakond) Тынис Лукас: Сегодня об эстонизации образования говорят открыто, разумеется, без учёта мнения русских и русскоязычных жителей. Более того, это подаётся, как чуть ли не свершившийся факт. Тот же Тынис Лукас: Возражение о том, что немцы замышляли дерусификацию на захваченной ими земле, а Эстония — по отношению к пришельцам, не выдерживает критики. Современное поколение русских и русскоязычных живёт на эстонской земле уже, как минимум в третьем поколении. Да и гитлеровцы считали, что захваченные ими восточные земли станут частью Великого Рейха. Наконец, методы подавления иноземцев-чужаков с помощью лингвистического террора в обоих случаях, и не так уж и отдалённо, очень даже схожи. Я не могу ставить на одну полку нацизм гитлеровской Германии и решение «русского вопроса» в современной Эстонии. Но смущают аналогии. Вчитайтесь в инструкцию рейхсминистра оккупированных Восточных земель Розенберга, направленную имперскому уполномоченному в Прибалтике и Белоруссии (май—июнь 1941 года): «Что же касается процесса германизации или переселения, то эстонский народ уже германизирован на 50 процентов датской, германской и шведской кровью и может рассматриваться как родственная нация». Пусть родственная, но и для сегодняшних западных господ Эстонии — англосаксов, не все эстонцы им ровня. Вот выдержка из замечаний и предложений имперского руководителя войск СС Гиммлера к генеральному плану «Ост» от 27 апреля 1942 года: Когда при этом я вспоминаю и недавние слова Президента ЭР Керсти Кальюлайд: то по телу пробегает холодок. То есть в Эстонии будет приглушена русскость, русских «обэстонят»? Это и есть «проблема»? Димитрий Кленский источник »

заявок обучение русском первоклашек приёма года депутаты